1980年二角錢紙幣回收價(jià)格,全國(guó)高價(jià)上門回收一二三四版紙幣,郵票,金銀幣,熊貓金幣等,當(dāng)場(chǎng)結(jié)算!回收品種齊全,信譽(yù)好價(jià)格高,歡迎來(lái)電咨詢!
宿遷,岳陽(yáng),淮安,連云港,常德 誠(chéng)信 高價(jià)回收澳門三十五連體整版鈔、62年1角紙幣、1987年熊貓紀(jì)念金幣、2000年紀(jì)念龍鈔、60年5元紙幣、三版車工兩元。
一個(gè)電話,48小時(shí)內(nèi)專業(yè)業(yè)務(wù)員上門免費(fèi)鑒定兌換您的藏品。
紙幣回收,珍郵收購(gòu),長(zhǎng)城收藏網(wǎng)上門收購(gòu)業(yè)務(wù)全新上線:
1)在線咨詢;您可以撥打收購(gòu)熱線或是通過微信在線咨詢收購(gòu)詳情。
2)鑒定估價(jià);長(zhǎng)城收藏網(wǎng)提供免費(fèi)藏品鑒定估價(jià)服務(wù),為您的藏品進(jìn)行專業(yè)的價(jià)值評(píng)估。
3)洽談定址;收購(gòu)客服與您洽談達(dá)成收購(gòu)共識(shí),由您選擇交_易地點(diǎn)、交_易時(shí)間。
4)上門收購(gòu);收購(gòu)專員到您指定地點(diǎn)上門驗(yàn)收藏品,先付款后收貨,或現(xiàn)_金或轉(zhuǎn)賬,選擇適合您的付款方式。
5)交易完成;確認(rèn)付款收貨,貨款兩清,完成交_易。長(zhǎng)城收藏網(wǎng)將為您的個(gè)人信息保密。
擴(kuò)展閱讀:
玩收藏的人都有一些通病,閑來(lái)總喜歡翻看各種拍賣年鑒、拍場(chǎng)圖錄。近日在一本拍賣圖錄上看到一枚宣統(tǒng)元年一百元面值的大清銀行兌換券樣幣,上面的“李鴻章”頭像和“DOLLAR”
英文標(biāo)識(shí)頓時(shí)吸引了我的興趣。
這枚大清銀行兌換券一面為中文,一面為英文,正面是“大清銀行兌換券”、“壹佰圓”字樣,仔細(xì)看看紙幣背面的英文,竟然明白無(wú)誤地印著“ONEHUNDRLDDOLLARS”。現(xiàn)在中mei交流日益頻繁,就連我們單位的保潔阿姨都知道念“刀”,而這枚印刷自1909年的中國(guó)紙幣上卻分明印著“一百刀”,這中間有段不尋常的歷史。
眾所周知,作為近代象征政權(quán)與價(jià)值的紙幣印刷技術(shù)成為各國(guó)銀行金融業(yè)的樣板,而其在紙幣上印刷“人像”的傳統(tǒng)更為世界各國(guó)所采用。見過的朋友都知道,上面有美國(guó)歷史上偉大的幾位zongtong的頭像。頗有意思的是,這枚大清銀行兌換券樣幣上印刷有一個(gè)頭戴傳統(tǒng)帽飾的長(zhǎng)胡須老頭,查閱資料才知道竟是李鴻章。
李鴻章作為淮軍創(chuàng)始人和統(tǒng)帥、洋務(wù)運(yùn)動(dòng)的主要倡導(dǎo)者之一,是近代史上無(wú)法繞過的晚清重臣,他官至直隸總督兼北洋通商大臣,授文華殿大學(xué)士,曾經(jīng)代表清簽訂了《越南條約》、《馬關(guān)條約》、《中法簡(jiǎn)明條約》等。日本相伊藤博文視其為“大清帝國(guó)中有能耐可和世界列一爭(zhēng)長(zhǎng)短之人。”但因其代表晚清簽訂眾多不平等條約而被斥為“賣國(guó)賊”。想來(lái)李鴻章在清朝晚期權(quán)傾一時(shí),竟然和美國(guó)zongtong一樣被印上紙幣,可謂榮耀至極無(wú)出其右。
不管是寶鈔、銀票還是銀行兌換券,都屬于紙幣的范疇,而一個(gè)國(guó)家紙幣的發(fā)行,象征著一個(gè)國(guó)家的權(quán)利和信用。在中國(guó)后一個(gè)封建王朝搖搖欲墜的歷程中,不管是洋務(wù)派還是保守派,都不希望混亂無(wú)序的體系成為壓倒大象的后一根稻草,于是從宣統(tǒng)元年開始就發(fā)行了一套的——兌換券。不管效用如何,這枚被收藏界稱為“李像”的大清銀行兌換券,也曾伴隨近代中國(guó)銀行史走過不平凡的歷程。
光緒三十一年,清設(shè)立戶部銀行,這是我國(guó)早的銀行。光緒三十四年因戶部改度支部,戶部銀行亦改稱大清銀行。銀行成立之初,發(fā)行了銀兩票及銀元兌換券。其中銀元兌換券面值分為壹圓、伍圓、拾圓共三種。度支部為征求紙幣圖案及顏色的意見,曾印制了八套三十二張?jiān)嚿珮悠?,其設(shè)計(jì)大方,色彩鮮艷,印刷精致逗人喜愛,故素為集鈔者所珍視。這枚印刷自宣統(tǒng)元年的“李像”一百元樣幣即為此等樣票。值得說(shuō)明的是,這套紙幣是由美國(guó)設(shè)計(jì)師所設(shè)計(jì),當(dāng)時(shí)的匯率制度尚不完善,也無(wú)怪乎中國(guó)紙幣后會(huì)有“DOLLAR”的趣事。